1

Google

الاثنين، 16 يوليو 2012

ترجمة شعرية ،، آن برونت

My soul is awakened, my spirit is soaring And carried aloft on the wings of the breeze; For above and around me the wild wind is roaring, Arousing to rapture the earth and the seas. The long withered grass in the sunshine is glancing, The bare trees are tossing their branches on high; The dead leaves beneath them are merrily dancing, The white clouds are scudding across the blue sky I wish I could see how the ocean is lashing The foam of its billows to whirlwinds of spray; I wish I could see how its proud waves are dashing, And hear the wild...

السبت، 7 يوليو 2012

ترجمة دوبيت الفرجوني

هذه المربوعات من جميل ما نظمه شيخ أحمد الفرجوني (وكل نظمه جميل) وقد حاولت ترجمتها للإنجليزية فوجدت أنها بالغة الصعوية لدقة معانيها وعمقها. وعلى كلٍ دونكم المربوعات وتليها الترجمة طامعاً مساهمتكم في تقييم التجربة:سَاريت النـَّجِم لا نـَجْمَتـُو الْ بِـتـْسُوُقـُودَلّيتْ، والحِلِمْ جَابْ لِي الْ مَكَمَّل ذوقـُورَدَّيتْ لُهْ التـَّحِيَّة وقـَلبِي بي حَرْ شوْقـُوفـَتـَّحْتَ ولِـقِـيِتْ صَيْ الخَلا و واقـُوقـو**وَكْتيْنْ النـِّجُوُمْ إتـَّالَبَتْ مِنـْقـَادةدَلـّينـَا الجُمَالْ نـَدِّيِ المِسَاهْرَة شْهَادَةزَارْنِي الطّيفْ ؤُوَلـَّي وْبَاعَدَنـُّو...